Saturday, June 13, 2009

Sorting Out Contradictions in the Yosippon

Here is my proposed solution to the contradictions. First, p. 398 of the Yosippon (Venice ed. ch. XCII), which interprets the Anointed in Daniel IX: 26 as the Anointed High Priest. The speaker is said to be Josephus. Second, p. 450 (in an appendix; Venice ed. ch. LXXVII) which seems to identify the Anointed Leader in v. 25 with the Anointed in v. 26, and sets the execution of Agrippa and Monobaz three and a half years before the destruction and one week before the end of the Tamid. The speaker is the anonymous author of the whole book. Third, p. 296 (Venice ed. ch. LXV), which speaks of the destruction of the Temple in the twentieth and last year of Agrippa. The speaker is again the anonymous author. We could suppose multiple sources. (a) One passage is not in the recension edited by Flusser. This might mean it is an insertion, but it might mean it was removed as being too explicit in its interpretation of Daniel. It could have been removed by whoever wrote the passage attributed to Josephus on p. 398. (b) The passage on p. 398, by Josephus, identifying the Anointed with the High Priest doesn’t seem to be lifted from Sa’adya: it’s too well integrated. It does, however, contradict the otherwise unanimous Jewish tradition. Also, it is artificial, as can be seen if you read vv. 25 and 26 together. I therefore take it to be an invention intended to hide the traditional interpretation. Sa’adya uses it to deny that Jesus is mentioned in Daniel. I think its original purpose could have been to deny that Jesus was the High Priest of the new order. (c) The passage on p. 296 is integral to the chronological scheme in its context of a list of kings; but the passage on p. 450 fits better in the book as a whole and is part of a long cohesive passage on the disastrous folly and misanthropy of the Jews, and goes well the long speech by Agrippa (ten pages of print!) starting on p. 277, which warns the Jews against these traits of theirs.

I conclude that the passage on p. 450 is ancient and probably (though not certainly) an original part of the book. The passage on p. 296 is probably original to the book and can be attributed to the use of irreconcilable data, or better, to simplification in one place for the purpose of the list of kings. The passage on p. 398 could be old, but it doesn’t fit well into the book. If it is original to the book, it shows the use of irreconcilable data. The avoidance of any mention of Agrippa would actually fit the historical Josephus.

I conclude that the Yosippon is a condensation of Justus with a condensation of Josephus, the two joined by some re-writing. On top of this there are some borrowings from otherwise unknown sources. I think the passage on p. 450 and the long narrative context is so much incompatible with the Greek Josephus that it must be from Justin. Note that this passage is immediately followed by an alternative narrative attributed to Josephus which is utterly irreconcilable with it.


Email stephan.h.huller@gmail.com with comments or questions.


 
Stephan Huller's Observations by Stephan Huller
is licensed under a
Creative Commons Attribution 3.0 United States License.