Friday, January 2, 2026

The Argument that the List of the Apostles Derives from Clement's Hypotyposeis

FigureMarcianus (Zahn / Cod. Marcianus Latin note)Various derived forms from the supposed exemplar Anonymous IVerona LI (49)
fol. 156 b (Arian codex)
Ethiopic (Bausi 5th/6th century CE)
Peter and PaulPetrus et Paulus Romae sepulti sunt (compressed joint notice originally from Hegesippus as Irenaeus Adversus Haereses 3.3.1, Epiphanius, Panarion 27.6.1, also Eusebius's )12th century Index Anonymous Graeco-Syrus (Schermann) follows Clement's original "Peter and Paul" formula: Πέτρος ἀπὸ Βηθσαϊδά· οὗτος γενόμενος ἐπίσκοπος πρῶτον ἐν ̓Αντιοχείᾳ , ἔπειτα δὲ ἐν Ῥώμῃ . Ἐκεῖ τελειοῦται ὑπὸ Νέρωνος σταυρωθεὶς κατακέφαλος . β ́ . Παῦλος ἀπὸ Ταρσοῦ τῆς Κιλικίας ἀναστραφεὶς ἐν 10 Ἱεροσολύμοις ὑπὸ Γαμαλιήλ , ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ μέχρι τοῦ Ἰλλυρικοῦ κηρύξας ἐν Ῥώμῃ ὁμοίως τελειοῦται Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) removes Paul. Adds details about Peter's preaching in Pontus, Galatia, Cappadocia, Bithynia, Asia; crucified under Nero.  (subsequent forms remove Paul after "the Twelve"): περὶ τῶν ΙΒ ́ ἀποστόλων ἐN ποίοις τόποις ἐκήργξαν καὶ ἐN ποίοις ἐτελειώθηcan . Σίμων Πέτρος Πόντῳ Γαλατίᾳ, Καππαδοκίᾳ, Βιθυνίᾳ, Ἀσίᾳ κηρύξας τὸ εὐαγγέλιον, ἐν Νέρωνος σταυροῦται. Pseudo-Epiphanius Σίμων Πέτρος ὁ τῶν ἀποστόλων κορυφαῖος͵ ὡς διὰ τῶν ἐπιστολῶν αὐτοῦ φαίνεται δηλῶν ἐν Πόντῳ καὶ Γαλατίᾳ καὶ Καππαδοκίᾳ καὶ Βιθυνίᾳ καὶ ἐν Ἰταλίᾳ͵ [Ἀσίᾳ καὶ ἐν τῷ Ἰλλυρικῷ] ἐκήρυξε τὸ εὐαγγέλιον τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ͵ ὕστερον δὲ ἐν Ρώμῃ ἐπὶ Νέρωνος βασιλέως σταυροῦται κατὰ κεφαλῆς. Pseudo-Hippolytus Πέτρος μὲν ἐν Πόντῳ καὶ Γαλατίᾳ καὶ Καππα- δοκίᾳ καὶ Βιθυνίᾳ καὶ Ἰταλίᾳ καὶ ̓Ασίᾳ κηρύξας τὸ εὐαγ- 5 γέλιον , ὕστερον ὑπὸ Νέρωνος ἐν ̔Ῥώμῃ σταυροῦται κατὰ κεφαλῆς , οὕτως αὐτοῦ ἀξιώσαντος παθεῖν,  

De xii apostolis in quibus locis
praedicauerunt et consummati sunt.

Simon petrus postea galatia capadocia bythinia [asia] praedicans euangelium praesente Nerone cruci figitur

History of the apostles: how they preached, who translated each one’s words, how they died, and where they were buried. 

Semʿon, who was called Peter, preached in the land of Pontus, the land of Galatia, the land of Cappadocia, the land of Bithynia, the land of Italy, and the land of Asia. He preached the Gospel and died in the land of Rome in the days of King Nero. He died in this way: with his head downward, and he begged the king, saying to him, “Do not crucify me like my Lord,” and so he crucified him upside down and buried him in the land of Rome.

AndrewAndreàs Patrae civitate AcaiaeIndex Anonymous Graeco-Syrus (Schermann) Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου , κηρύξας ἐν τῇ Ἑλλάδι εἰς Πάτρας τελειοῦται ὑπὸ τοῦ Αἰγεάτου Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) preached to Scythians/Sogdians/Sacae: Ἀνδρέας Σκύθαις, Ὀὐγδοναῖς καὶ Σάκαις. Pseudo-Epiphanius Ἀνδρέας δὲ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ͵ ὡς οἱ πρὸ ἡμῶν παραδεδώκασιν͵ ἐκήρυξε Σκύθαις καὶ Σογδιανοῖς καὶ Γορσίνοις καὶ ἐν Σεβαστοπόλει τῇ μεγάλῃ͵ ὅπου ἐστὶν ἡ παρεμβολὴ Ἄψαρος καὶ Ὕσσου λιμὴν καὶ Φᾶσις ποταμός͵ ἔνθα οἰκοῦσιν Αἰθίοπες͵ θάπτεται δὲ ἐν Πάτραις τῆς Ἀχαίας σταυρῷ προσδεθεὶς ὑπὸ Αἰγέα τοῦ βασιλέως Πατρῶν, Pseudo-Hippolytus Ανδρέας Σκύθαις , Θράκαις κηρύξας ἐσταυρώθη ἐν Πάτραις τῆς ̓Αχαίας ἐπὶ ἐλαίας ὄρθιος καὶ θάπτεται ἐκεῖ .Andreas scytis ogdoanis
et sacis.
Enderyās (Andrew) preached in the land of Asqatiyā, among the peoples of Sagadiyān, and he preached among the people of Saqis; he died in the land of Paṭrā of Akāyeyā (Achaia).
James (Zebedee)Jacobus Zebeduei in arce MarmaricaIndex Anonymous Graeco-Syrus (Schermann) Ἰωάννης ὁ εὐαγγελιστής Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) killed by sword under Herod; died at Akeim of Marmarica, Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου, ὑπὸ Ἡρώδου τοῦ τετράρχου ἀναιρεῖται μαχαίρᾳ Pseudo-Epiphanius Ἰάκωβος δὲ ὁ τοῦ Ζεβεδαίου, ἀδελφὸς δὲ Ἰωάννου τοῦ εὐαγγελιστοῦ, ταῖς δώδεκα φυλαῖς τῆς διασπορᾶς ἐκήρυξε τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, ὑπὸ δὲ Ἡρώδου τοῦ τετράρχου τῶν Ἰουδαίων ἀνῃρέθη μαχαίρᾳ καὶ ἐκεῖ ἐτάφη ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ. Pseudo-Hippolytus Ἰωάννης δὲ ἐν Ἀσίᾳ ὑπὸ Δομετιανοῦ τοῦ βασιλέως 10 ἐξορισθεὶς ἐν Πάτμῳ τῇ νήσῳ , ἐν ᾗ καὶ τὸ εὐαγγέλιον ἐν ᾗ καὶ τὸ εὐαγγέλιον συνεγράψατο καὶ τὴν ἀποκάλυψιν ἐϑεάσατο, ἐπὶ Τραϊανοῦ ἐκοιμίϑη ἐν Ἔφέσῳ. Οὗ τὸ λείψανον ζητηϑὲν οὐχ εὑρέϑη.Iacobus Zebedei ab Herode tetrarca gladio occiditur.Yaʿqob (James) son of Zabedēwos preached to the twelve Hebrew tribes, and King Herod killed him with the sword in the city of Aqi of Marmāreqē.
JohnJoannes in EphesoIndex Anonymous Graeco-Syrus (Schermann) Ἰάκωβος ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ , υἱοὶ Ζεβεδαίου ταὐτοῦ ὑπάρχοντος · ὁ μὲν Ἰάκωβος ὑπὸ Ἡρώδου τελειοῦται ξίφει , ὁ δὲ Ἰωάννης ἐν Ἐφέσῳ ἐτελειώτησεν μετὰ ξη ́ ἔτη μετὰ τὴν κυρίου ἀνάληψιν Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) preached in Asia; exiled to Patmos; wrote Gospel there. Ἰωάννης ἐν Ἀσίᾳ ἐξορμίσας· ἐν Πάτμῳ διὰ τὸν λόγον τοῦ Κυρίου συνέγραψε τὸ εὐαγγέλιον. Pseudo-Epiphanius Ἰωάννης δὲ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ, ἐν μὲν τῇ Ἀσίᾳ ἐκήρυξε τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, ὑπὸ δὲ Τραιανοῦ τοῦ βασιλέως τῶν Ῥωμαίων ἐξορισθεὶς ὑπ' αὐτοῦ ἐν Πάτμῳ τῇ νήσῳ διὰ τοῦ λόγου τοῦ κυρίου, ἐκεῖ ὢν συνέγραψε τὸ εὐαγγέλιον τὸ κατὰ Ἰωάννην, καὶ ἐξέδοτο αὐτὸ διὰ Γαΐου 110 τοῦ ξενοδόχου, μετὰ δὲ τὴν Τραιανοῦ τελευτὴν ἐπάνεισιν ἀπὸ τῆς νήσου εἰς τὴν Ἔφεσον καὶ ἐκεῖ ζῶντα ἑαυτὸν ἔθαψεν, ὢν ἐτῶν ρκʹ τῇ τοῦ θεοῦ βουλήσει. Pseudo-Hippolytus Ἰωάννης δὲ ἐν Ἀσίᾳ ὑπὸ Δομετιανοῦ τοῦ βασιλέως 10 ἐξορισθεὶς ἐν Πάτμῳ τῇ νήσῳ , ἐν ᾗ καὶ τὸ Εὐαγγέλιον συνεγράψατο καὶ τὴν ἀποκάλυψιν ἐθεάσατο , ἐπὶ Τραϊανοῦ ἐκοιμήθη ἐν ̓Εφέσῳ · οὗ τὸ λείψανον ζητηθέν οὐχ εὑρέθηIohannes in asia deportatus
in patmos propter uerbum d(o)m(ini)
conscripsit euangelium.
Yohannes, whom our Lord loved, the evangelist, died in the land of Ephesus.
PhilipPhilippus cum filiabus suis in Hierapoli AsiaeAnonymous I (V12 / Vat. gr. 1506)  preached in Phrygia; crucified upside down; laid to rest in Hierapolis of Asia. Φίλιππος ἐν Φρυγίᾳ σταυροῦται κατεκεφαλαι. Index Anonymous Graeco-Syrus (Schermann) Φίλιππος ἐξ αὐτῆς ὁμοίως Βιθσαιδᾶ , ἐν Ἱεραπόλει μαρτυρεί Pseudo-Epiphanius Φίλιππος δὲ ὁ ἀπόστολος· οὗτος ἦν ἀπὸ Βηθσαιδᾶ ἐκ τῆς κώμης Πέτρου καὶ Ἀνδρέου, ἐν δὲ τῇ ἄνω Φρυγίᾳ ἐκήρυξε τὸ εὐαγγέλιον, θνήσκει δὲ ἐν Ἱεραπόλει καὶ ἐκεῖ θάπτεται ἐνδόξως μετὰ τῶν αὐτοῦ. Pseudo-Hippolytus Ἰάκωβος ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ κηρύσσων ὑπὸ Ἡρώδου τοῦ τετράρχου ἀναιρεῖται μαχαίρᾳ καὶ ϑάπτεται ἐκεῖ.Philippus in frigia crucifigitur
capite prono.
Filepos (Philip) died in the city of Phrygia, and they buried him in the city of Hieropolis in the land of Asia, with his four virgin daughters.
BartholomewBurtholomaeus in Albone, civitate maioris Armenia(e)Anonymous Graeco-Syrus (Schermann) inserts Σίμων ὁ ζηλωτής . ὁ ἀπὸ Κανῶν τῆς Γαλιλαίας ἐν Βοσπόρῳ τῆς Ἰβερίας ξίφει τελειοῦται and then Βαρθολομαῖος ἐν ̓Αρβανοπόλει τῆς ̓Αρμενίας σταυροῦται Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) Indians; gave them Matthew; skinned alive; then beheaded (in V12). Βαρθολομαῖος Ἰνδοῖς, ὃς καὶ τὸ κατὰ Ματθαῖον εὐαγγέλιον αὐτοῖς ἐδίδωκεν. Pseudo-Epiphanius Βαρθολομαῖος δὲ ὁ ἀπόστολος Ἰνδοῖς τοῖς καλουμένοις Εὐδαίμοσιν ἐκήρυξε τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ τὸ κατὰ Ματθαῖον ἅγιον εὐαγγέλιον αὐτοῖς τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ αὐτῶν συγγράψας ἐκοιμήθη δὲ ἐν Ἀλβανίᾳ πόλει τῆς μεγάλης Ἀρμενίας καὶ ἐκεῖ ἐτάφη. Pseudo-Hippolytus Βαρϑολομαῖος δὲ Ἰνδοῖς, οἷς καὶ τὸ κατὰ Ματϑαῖον εὐαγγέλιον ἐκδεδωκὼς ἐσταυρώϑη κατὰ κεφαλῆς καὶ ϑάπτεται ἐν Ἀλανῷ τῆς μεγάλης Ἀρμενίας.Bartholomeus in dis qui secundum Mattheum
euangelium ipsis dedit.
Bartalomēwos (Bartholomew) preached among the people of Endakē; he preached the Gospel and died in the city of Albana, in the land of Armenia.
ThomasThomas in Colamia civitate Judae (!)Anonymous Graeco-Syrus (Schermann) Θωμᾶς ὁ καὶ Ἰούδας ἀπὸ Ναζαρέτ ἐν Ἰνδίᾳ τῇ παλαμήτιδι τελειοῦται περιδαρείς Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) Parthians, Medes; Carmania, Hyrkania, Bactria Margiana. Θωμᾶς Πάρθοις, Μίθοις, Καρμανίοις, Ὑρκανοῖς, Βάκτροις, Μάργοις  Pseudo-Epiphanius Θωμᾶς δὲ ὁ ἀπόστολος, καθὼς ἡ παράδοσις περιέχει, ἦν μὲν ἀπὸ τῆς Πανιάδος πόλεως τῆς Γαλιλαίας, Πάρθοις δὲ καὶ Μήδοις ἐκήρυξε τὸ εὐαγγέλιον τοῦ κυρίου, καὶ Πέρσαις δὲ καὶ Γερμανοῖς καὶ Ὑρκανοῖς καὶ Ἰνδοῖς καὶ Βάκτροις καὶ Μάγοις, ἐκοιμήθη ἐν πόλει Καλαμηνῇ τῆς Ἰνδικῆς. Pseudo-Hippolytus (inverted with Matthew below) Θωμᾶς δὲ Πάρϑοις, Μίδοις, Πέρσαις, Ὑρκανοῖς, Βάκτροις, Μάργοις κηρύξας ἐλακιδιάσϑη τοῖς τέτρασι μέρεσιν αὐτοῦ ἐν πόλει Καλαμηνῇ τῆς Ἰνδικῆς καὶ ϑάπτεται ἐκεῖ.Thomas partis medís germanis hyrcanis bactris margis.Tomās preached the Gospel in the city of Fārs to the people of Paratayā, to the people of Fārs, to the people of Mādāy, to the people of Qarmānus, to the people of Warqānes, to the people of Baquṭures, and he died in the city of Ḥellat of Endakē.”
MatthewMatthaeus in montibus ParthorumAnonymous Graeco-Syrus (Schermann) Ματθαῖος ὁ τελώνης ὁ καὶ εὐαγγελιστής , ἐν Ἥρῃ 10 τῆς Παρθίας τελειοῦται λίθοις Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) wrote in Hebrew; “placed in Sion” (V12). Ματθαῖος τὸ εὐαγγέλιον Ἑβραΐδι διαλέκτῳ συνέγραψεν ἐν Σιν Pseudo-Epiphanius Ματθαῖος δὲ ὁ εὐαγγελιστὴς ἦν ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐκεῖ συνέγραψε τὸ εὐαγγέλιον τοῦ κυρίου τῇ ἑβραίδι διαλέκτῳ, καὶ ἐξέδωκεν αὐτὸ τοῖς ἁγίοις ἀποστόλοις καὶ ἑρμηνεύων αὐτὸ Ἰάκωβος ὁ ἀδελφὸς τοῦ κυρίου, ἐκοιμήθη δὲ ἐν Ἱεραπόλει τῆς Παρθίας καὶ θάπτεται ἐκεῖ. Pseudo-Hippolytus (inverted with Thomas above) Ματϑαῖος δὲ τὸ εὐαγγέλιον ἑβραϊστὶ συγγράψας δέδωκεν ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐκοιμίϑη ἐν Ἱερέει τῆς Παρϑίας.Mattheus euangelium hebraice conscripsit et edidit in sionem.Matēwos preached the Gospel in the language of the Hebrews, and he died in the city of ʾIyaruyā in the land of Fārs.
MarkMarcus Alexandriae Not in Anonymous Graeco-Syrus (Schermann)/Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506)/Pseudo-Epiphanius/Not in Pseudo-Hippolytus moved to the Seventy. Vatopaed. 853 Μάρκος Αἰγυπτίοις καὶ ̓Αλεξανδρεῦσιν κηρύξας . τὸ δὲ κατ ̓ αὐτὸν εὐαγγέλιον ὑπὸ Πέτρου ὑπαγορευθὲν ἐν Ῥώμῃ γεγράφηκεν . ἐκοιμήθη ἐν Αἰ- γύπτῳ οἰκήσας ἐν τοῖς Καπίτωνος . θάπτεται δὲ ἐν ̓Αλεξανδρίᾳ ἐν τοῖς Βουκόλου τῷ μαρτυρίῳ μετὰ Οὐΐκτορος ἐν τῇ Λυκῶν πρωτο- μάρτυρος . ὃν ̓Αλέξανδρος κατήνεγκεν καὶ ἔθηκεν ἔνθα καὶ πάντες οἱ ἐπίσκοποι κεῖνται οἱ πρὸ Θεωνᾶ. Not presentMārqos preached the Gospel in the land of Alexandria (ʾElakasanderyā) and in the land of Egypt (Gebṣ), and he died at Alexandria in the place of Qāpiton. They buried him in the place whose name is Baqulu, in the chapel that he built for himself together with the martyr ʾIquṭor, which was in the city of Laqon. King ʾElaksenderos found his bones in the city of Luqon, had his bones brought down to the city of Alexandria, and buried him with the patriarch Tēwonā.
James (Alphaeus)Jacobus Alphaei iuxta templumAnonymous Graeco-Syrus (Schermann) inserts Ἰούδας ὁ ἀδελφὸς Ἰακώβου ἐν Ῥεβέκ τῇ Βλεμμοίῳ ἀναρτηθεὶς καὶ τοξευθεὶς τελειοῦται . ιβ ́ . Ἰάκωβος ὁ ̓Αλφαίου υἱὸς ἐν Ἰνδίᾳ τῆς Μαρμαρικῆς σκελόκλαστος. and concludes Αἱ μὲν οὖν τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ κυρίου αὗται αἱ προσωνυμίαι . Αἱ δὲ τῶν ἑβδομήκοντα δύο μαθητῶν τοῦ κυρίου. Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) stoned in Jerusalem; buried near the temple. Ἰάκωβος Ἀλφαίου ἐπικληθεὶς Δίδυμος, Ἰουδαίοις Ἱεροσολύμοις ἀπαραιτεῖται. Pseudo-Epiphanius Ἰάκωβος ὁ ἐπικληθεὶς Θαδδαῖος, ἀδελφὸς τοῦ κυρίου γενόμενος τὸ κατὰ σάρκα, ὃς καὶ πρῶτος ἐν Ἱεροσολύμοις κατεστάθη ἐπίσκοπος ὑπὸ τῶν ἀποστόλων· προφάσεως δὲ γενομένης ζητημάτων τοῖς Ἰουδαίοις λίθοις ὑπ' αὐτῶν βληθεὶς ἐκοιμήθη ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐκεῖ ἐτάφη πλησίον τοῦ τάφου τῶν ἱερέων ἐνδόξως. Σίμων ὁ ζηλωτὴς πᾶσαν τὴν Μαυριτανίαν καὶ τὴν τῶν Ἀφρῶν χώραν διελθὼν καὶ κηρύξας τὸν Χριστόν, ὕστερον δὲ ἐν Βρεττανίᾳ ὑπ' αὐτῶν σταυρωθεὶς καὶ τελειωθεὶς θάπτεται ἐκεῖ. Pseudo-Hippolytus Ἰάκωβος δὲ Ἀλφαίου κηρύσσων ἐν Ἱερουσαλήμ, ὑπὸ Ἰουδαίων καταλευσϑεὶς ἀναιρεῖται καὶ ϑάπτεται ἐκεῖ παρὰ τῷ ναῷ.Iacobus Alphei cognomine iustus lapidibus a iudeis in hierosolymis occiditur.Yaʿqob son of ʾElfyo(s) (James son of Alphaeus) died, killed by the Jews by stoning at Jerusalem, and in his city they buried him near the Temple.
Thaddaeus / JudeThaddaeus et Judas in Britio Edessenorum Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) preached in Edessa & Mesopotamia; died under Abgar; buried in Beirut. Θαδδαῖος ὁ καὶ Λεββαῖος καὶ Ἰούδας·
Ἐδέσσης καὶ πάσης Μεσοποταμίας·
ἐπὶ Ἀβγάρου βασιλέως Ἐδεσσηνῶν τελευτᾷ. Pseudo-Epiphanius Ἰούδας ὁ ἀδελφὸς τοῦ κυρίου μετὰ Ἰάκωβον τὸν ἑαυτοῦ ἀδελφὸν καὶ Συμεὼν ἐξάδελφον τοῦ κυρίου, λιπὼν δὲ αὐτὸν ἐπίσκοπον ἐν Ἱεροσολύμοις ἔτη ζʹ, ἐκήρυξε δὲ τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ ἐν πάσῃ τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ Σαμαρείᾳ, ἐποίησε δὲ καὶ καθολικὴν ἐπιστολήν, καὶ πρώην ἔσχε δύο υἱοὺς Ἰάκωβον καὶ Ζωκήρ, ἀπέθανε δὲ ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐνδόξως. Pseudo-Hippolytus (different) Ἰούδας ὁ καὶ Λεββαῖος Aἰδεσινοῖς καὶ πάσῃ Μεσοποταμίᾳ κηρύξας ἐκοιμίϑη ἐν Βηρυτῷ καὶ ϑάπτεται ἐκεῖ.
Thaddeus qui et Lebbeus et edessenis et omni mesopotamiae: mortuus est sub Abgaro rege edessenorum.Tādēwos, who was called Yehudā, in the city of Edessa, in the land of Mesopotamia, preached the Gospel in the days of Awgāros king of Edossa, and they buried him at Biretos.
Simon (son of Cleophas)Simon Cleophas… post Jacobum… CXX annorum… crucifixus… TraianoAnonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) son of Cleophas; also called Jude; succeeded James; lived 120; crucified under Trajan. Σίμων ὁ Κανανίτης ὁ τοῦ
Κλωπᾶ ὁ καὶ Ἰούδας λεγόμενος
Ἰάκωβος ἀδελφὸς αὐτοῦ,
γεγονὼς Ἱεροσολύμων ἐπίσκοπος
ἔτη κʹ ἐπὶ σταυρῷ ἐμαρτύρησεν
ἐπὶ Τραϊανοῦ. Pseudo-Epiphanius Σίμων ὁ ἐπικληθεὶς Ἰούδας, ὁ καὶ ἐπίσκοπος γενόμενος μετὰ τελευτὴν Ἰακώβου ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ Τραιανοῦ τοῦ βασιλέως σταυρῷ προσδεθεὶς ἐτελειώθη ἐν Ὀστρακίνῃ τῆς Αἰγύπτου ζήσας ἔτη ρκʹ. Pseudo-Hippolytus Σίμων ὁ Κανανίτης ὁ τοῦ Κλωπᾶ ὁ καὶ Ἰούδας μετὰ Ἰάκωβον τὸν δίκαιον ἐπίσκοπος γενόμενος Ἱεροσολύμων ἐκοιμίϑη καὶ ϑάπτεται ἐκεῖ, ζήσας ἔτη ρκʹ.
Simon Cananeus filius Cleopa qui et Iudas post Iacobum iustum episcopus factus hierosolymorum xxii annos xxi et cruci fixus est sub Traiano.Simon son of Qalēwopā(s) (Cleopas), after Yaʿqob the Just, was appointed pāpās for Jerusalem; and all the days of his life were [—] years; they crucified him in the days of King Trajan in the city of Jerusalem.
 Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) adds Matthias: One of the Seventy; numbered with the Eleven in place of Judas. Ματθίας εἷς τῶν οʹ μαθητῶν
συγκαταριθμεῖται τοῖς ἕνδεκα
ἀποστόλοις ἀντὶ Ἰούδα τοῦ
Ἰσκαριώτου.
Matthias ex lxx discipulis connumeratur undecim apostolis pro Iuda Iscariote.Matēwos (Matthias), one of the seventy disciples of our Lord, who was appointed in place of Yehudā ʾAsqorotāwi (Iscariot), died and was buried in the city of Jerusalem.


Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) Adds Paul: Preached from Jerusalem to Illyria, Italy, Spain; beheaded under Nero in Rome; buried there. Παῦλος ἀπὸ Ἱεροσολύμων ἀρξά-
μενος κηρύσσειν προῆλθεν
ἕως τοῦ Ἰλλυρικοῦ καὶ Ἰταλίας
καὶ Ἰσπανίας· ἐπὶ δὲ Νέρωνος
ἐν Ῥώμῃ τὴν κεφαλὴν ἀπε-
τμήθη.
Paulus ab Hierusalem incipiens praedicare usque illyricum et profectus est italiam et spaniam, sub Nerone caput caesus est.Pāwlos the apostle preached from the city of Jerusalem as far as the land of Jericho (ʾIyariko), the land of Rome, and the land of Spain (ʾAspānyā). In the days of King Nero they killed him with the sword, and they buried his bones in the land of Rome.
Titus / Crescens / Eunuch of CandaceTitus Cretae. Crescens in Galliis, . Eunuchus Candacis reginae, unus ex LXX apostolis, in Arabia, quae felix dicitur, passus¹ est,Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) Titus in Crete; Crescens in Gaul; Eunuch in Arabia Felix + island of Ceylon; martyred. Not in Pseudo-Hippolytus Τίτος Κρήτας καὶ τὰς πέριξ
νήσους· Κρήσκης ἐν Γαλλίᾳ·
εὐνοῦχος Κανδάκης βασιλίσσης
τῶν Αἰθιόπων ἐν Ἀραβίᾳ τῇ
Εὐδαίμονι καὶ Ταρσοβάνῃ
νήσῳ· τῇ ἐν Ἐρυθρᾷ λόγος
δὲ ἔχει καὶ μεμαρτυρηκέναι
αὐτὸν ἐκεῖ.
Titus cretis
et quae sunt circa insulae. Crescens gallia. eunuchus Candaces reginae aethiopum arabia felicit et taprobana insula quae in mare rubro est, et sermo tradit quod martyr ibi fuerit.
Ṭiṭon (Titus), in the land of Crete (Qretis), on the coast of the island, preached the Gospel, and on that island he died. Qiresqis was in the land of Galatia. The eunuch of Kandake, queen of Ethiopia, was in the land of Arabia, which is the land of Egypt (Gebṣ), and in ʾAprobānē, on the island, in the region of Ethiopia; there he was martyred.
Where does “Clement” appear?... as Clement says in the fifth book of the Hypotyposeis, that is, of the ‘Instructions’Anonymous I (V12 / Vat. gr. 1506) “according to what Clement relates in the fifth book of the Hypotyposes” introducing the Seventy list and at the end "Here end the canons of the apostles sent to Clement, in which are the canons of Nicaea" Ἐκ τῶν ἀποστόλων τοῦ
Σωτῆρος τοῦ ἡμῶν (ὡς
ἱστορεῖ Κλήμης ἐν πέμπτῃ
τῶν Ὑποτυπώσεων) Βαρνάβας,
Σωσθένης, Κηφᾶς ὁ ὁμώνυμος
Πέτρῳ, Ματθίας ὁ συγκατα-
ριθμηθεὶς τοῖς ἕνδεκα, Βαρ-
σαβᾶς καὶ Λῖνος.
Ex lxx apostolis Salvatoris
facti sunt ut refert Clemens
in quinto Informationu-
Barnabas Sostenes Cephas cog-
nomine Petri Matthias conu-
meratus undecim Barsabas et
Linus.
Among the apostles of our Lord and the disciples, of the number of seventy, are Qalamēnṭos (Clement), who preached and wrote the law of the church for the pāpās, the presbyters, and for every perfection of ecclesiastical ordination 


Email stephan.h.huller@gmail.com with comments or questions.


 
Stephan Huller's Observations by Stephan Huller
is licensed under a
Creative Commons Attribution 3.0 United States License.