Protrepticus
| Gospel locus | Greek element Clement actually uses | Brief explanation |
|---|---|---|
| Matthew 18:3 | ἐὰν μὴ … ὡς τὰ παιδία γένησθε … εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν | Clement draws on a distinctly Matthean formulation (“kingdom of heaven,” becoming like children), not paralleled in Mark; he further expands it with non-gospel language (ἀναγεννηθῆτε), showing free theological adaptation rather than citation of a Markan or harmonized text. |
| Matthew 17:5 (par. Mark 9:7; Luke 9:35) | νεφέλη φωτεινή | Clement alludes only to the image of the luminous cloud and suppresses the heavenly voice entirely, avoiding synoptic verbal variation and treating the scene symbolically rather than textually. |
| Mark 11:1–11 | πῶλος (implicitly, with yoking / movement imagery) | Clement isolates the colt motif and transforms the entry narrative into an allegory of guidance and ascent, omitting all historical, cultic, and Davidic details; the gospel scene functions as symbolic raw material, not as a quoted or harmonized text. |